perevod-pesni.pro

Travis Scott – Stargazing

Перевод и текст песни Travis Scott – "STARGAZING"


[Part I][Часть I]
[Chorus][Припев]
Rollin’, rollin’, rollin’, got me stargazin’ (Yeah)Тяга, тяга, тяга сделала меня рассеянным (Да)
Sippin’ on purp, feelin’ like the Barre Baby (It’s lit)Потягиваю “Пёрп” 1 как Бэрри Бэйби 2 (Он горит)
Whatever I downed, it got me goin’ crazy (Yah)Что бы я не принял, от этого у меня крыша едет (Да)
Psychedelics got me goin’ crazy (Alright)Меня сводят с ума — психоделики (Хорошо)
[Post-Chorus][После припева]
I was hot as hell out in the heat (Yeah, yeah)Мне было жарко, как в пекле в аду (да, да)
Then a storm came in and saved my lifeПотом буря пришла и жизнь мне спасла
Head up to the sky, down on my knees (Straight up)В небо поднята моя голова, я стою на коленях (прямо вверх)
Out of nowhere, you came here to save the nightИз ниоткуда, пришли Вы сюда, чтобы ночь спасти
In the nighttime (Woo, yeah)В ночное время (Оо, да)
[Verse 1][Куплет 1]
Rollin’, rollin’, rollin’, got me stargazin’ (Roll)Тяга, тяга, тяга сделала меня рассеянным
Psychedelics got me goin’ crazy (Oh no)Меня сводят с ума — психоделики (О, нет)
Niggas femalin’, they excellin’ (Yeah)Черномазые женского пола — они превосходны (Да)
Are they intellin’? (What you tellin’?)Интеллигентные ли они? (Больше ничего не говори)
We propellin’, up top with Ellen, uh (With the choppers)Мы поднимаемся как пропеллер, на верх с Эллен 4 , да (на вертолетах)
Kill the jealous with propane repellentУбей ревнивых пропановым спреем
Got me goin’ crazy (It’s lit)У меня крыша снова едет (Он горит)
On tour, we’ll tell ’em, we brought the section (Gang)На гастролях мы скажем о том, что здесь секта (районная банда)
They keep on callin’ up, it’s getting hectic (Brrt)Продолжают звонить, становится нервно (беспокойно)
Like we projectedКак мы и предлагали
So we cut the plug, he’s interjected (Got me goin’ crazy)Вилку перерезаем, он входит (меня это с ума сводит)
[Chorus][Припев]
Rollin’, rollin’, rollin’, got me stargazin’ (Yeah)Тяга, тяга, тяга сделала меня рассеянным (Да)
Sippin’ on purp, feelin’ like the Barre Baby (It’s lit)Потягиваю “Пёрп” 1 как Бэрри Бэйби 2 (Он горит)
Whatever I downed, it got me goin’ crazy (Yah)Что бы я не принял, от этого у меня крыша едет (Да)
Psychedelics got me goin’ crazy (Alright)Меня сводят с ума — психоделики (Хорошо)
[Post-Chorus][После припева]
I was hot as hell out in the heat (Yeah, yeah)Мне было жарко, как в пекле в аду (да, да)
Then the storm came in and saved my lifeПотом буря пришла и жизнь мне спасла
Head up to the sky, down on my knees (Straight up)В небо поднята моя голова, я стою на коленях (прямо вверх)
Out of nowhere, you came here to save the nightИз ниоткуда, пришли Вы сюда, чтобы ночь спасти
In the nighttime (Woo, yeah)В ночное время (Оо, да)
[Segue][Переход]
Got me goin’ crazyЭто сводит меня с ума
[Part II][Часть II]
[Verse 2][Куплет 2]
Okay, I been up for some days, I ain’t got time to layДа, я не спал несколько дней и у меня нет времени лежать
Just to drown out all these thoughts, I tried all kind of thingsЯ перепробовал всё, чтобы от этих мыслей убежать
If I take you to my past you will be traumatizedЕсли я расскажу тебе о своём прошлом, ты будешь травмирована
Got a thousand kids outside that’s tryna come aliveТысяча детей на улицах пытаются выжить
’99, took AstroWorld, it had to relocateВ 99 году забрали AstroWorld 5 пришлось его перенести (денег)
Told the dogs I’d bring it back, it was a seal of faithСказал своим псам, 6 что верну его обратно, это печать веры
Before no car notes, baby girl, she played the tourist guideДо того, как ее не заметит машина, малышка, играет туристического гида (имеется ввиду, что на самом деле она уличная проститутка)
Got the keys into my city, now she knows the ridesПолучила ключи от моего города 7 , теперь она в курсе всех “аттракционов”
Got new money, got new problems, got new enemiesПоявились деньги, появились новые проблемы, появились новые враги
When you make it to the top, it’s the amenitiesКогда ты на вершине, это комфортно
Packin’ out Toyota like I’m in the leagueРаспаковываю свою Тойоту как будто я в “лиге” 8
And it ain’t a mosh pit if ain’t no injuriesИ ты не “слэм” 9 если у тебя нет травм
I got ’em stage divin’ out the nosebleeds (Alright, alright, alright)Я заставил их прыгать со сцены (стейдж дайвингом) из nosebleeds 10 (Хорошо, хорошо)
And she hit that booger sugar ’til her nose bleed (Alright, alright, alright)И она будет нюхать кокаин 11 до тех пор, пока у нее не пойдёт кровь из носа (Хорошо, хорошо)
Bounce that shit forever, she on both kneesОставь это дерьмо навсегда, она стоит на обеих коленях
She was talkin’ ’bout forever, got a whole week (Alright, alright, alright)Она говорила о вечности, у нее была целая неделя (Хорошо, хорошо, хорошо)
Plus she know my baby mama is a trophyПлюс она знает, что моя мама — это трофей
She be throwing up them B’s, feel like we both bleedОна будет говорить ерунду. Такое чувство будто мы оба истекаем кровью.
She keep my dick jumpin’ up, feel like I’m MobyОна заставляет мой член вставать как Моби 12
I’m way too gold for this beef, feel like I’m Kobe, yeahЯ слишком золотой для этого тельца, чувствую себя как Коби 13 , да
This right here is astronomicalЭто настоящая астрономия
I see you picked up all my ways, I feel responsibleТы выбрал все мои пути, я чувствую себя ответственным
They tryna say that all my problems is improbableОни хотят сказать, что все мои проблемы неправдоподобные
They keep itching at my spirit, I’m diabolicalИх бесит сила моего духа, Он дьявольский
Ya feel me?Ты чувствуешь меня?

Видеоклип на песню Travis Scott — «STARGAZING»

Пояснения к переводу песни Travis Scott — «STARGAZING»

1 Purp / Перп – на сленге в английском языке данный термин обозначает рекреационный напиток популярный в южных Соединенных Штатах Америки, ингредиенты которого первоначально состояли из некоторого типа сиропа от кашля, в рецепте которого содержался кодеин и прометазин. Данные ингредиенты добавлялись в газировку или фруктовый сок.

2 Barre Baby / Бэрри Бэйби – к человеку, который “потягивает” или употребляет “Пёрп” или аналогичную фиолетовую жидкость (так называемый рекреационный напиток) на регулярной основе. Этот термин был популяризирован покойным легендарным членом рэп группы “Screwed Up Click” 3 — Big Moe (Биргом Мор). Обычно это связано с рэп-сценой Хьюстона.

3 The Screwed Up Click — американский колледж хип-хопа, основанный в Хьюстоне, штат Техас, который возглавлял DJ Screw. Среди его самых известных участников — DJ Screw, Big Hawk, Big Mello, Big Moe, Big Pokey, Botany Boyz, E.S.G., Fat Pat, Lil ‘Flip, Lil’ Keke, Lil ‘O, Trae и Z-Ro.

4 Эллен Ли Дедженерес — американская актриса, комедиантка и телеведущая, обладательница 11 премий «Эмми» за «Шоу Эллен Дедженерес». Ведущая двух церемоний вручения премии «Оскар». Имеется ввиду участие в её программе или передаче.

5 Astroworld — Six Flags AstroWorld был сезонным тематическим парком, расположенным примерно на 57 акрах (23 га) земли (позднее расширенной до более 75 акров (30 га)) между Кирби Драйв и Фаннин-Авеню, к югу от Loop 610 в Хьюстоне, штат Техас. В 1999 году начались проблемы, а уже в 2005 году данный парк был разобран и перенесён. Поэтому в контексте песни рэпер обещает своим дворовым друзьям восстановить парк.

6 Dogs / Псы — на сленге в английском языке данный термин обозначает члены банды, криминальной группировки, а также друзья, «кореша» местные, с которыми ты рос в одном районе с детства.

7 Key to the city / Ключи от города — на сленге в английском языке данный термин обозначает «два в розовом, один в вонючем» то есть, два пальца суются в женскую вагину, а мизинец в анальное отверстие. Безымянный палец при этом держится сложенным.

8 Out of my league / Вне моей Лиги —  на сленге в английском языке данный термин обозначает человека, с которым у вас нет шансов встретиться или пообщаться, потому что он считается гораздо более привлекательным, популярным, умным или более успешным, чем вы. Они предпочли бы кого-то, кто равен им в этих областях, чем кто-то, кто ниже. Соответственно быть в Лиге – это совсем наоборот. В контексте песни идет речь о том, что репер якобы распаковывает свою Тойоту, после того как он со своей возлюбленной возвращается из супермаркета сделав покупки (шоппинг).

9 Mosh pit / Слэм — действие публики на музыкальных концертах, при котором люди толкаются и врезаются друг в друга. Слэм также часто сопровождается стейдж дайвингом и хэдбэнгингом. Обычно слэм возникает на концертах альтернативных, метал и панк-исполнителей. Самые активные действия происходят в образованном толпой круге перед сценой. Слова слэм и мош обычно используются как синонимы, но иногда выделяют различия. Под слэмом понимают более активные действия, которые включают, например, размахивание руками, в то время как мош более медленный и усложнённый. Однако в современной культуре понятия слэм и мош приобрели более явные отличия. А именно, под слэмом понимаются хаотичные действия по расталкиванию участников слэма, тогда как под мошем — хаотичные действия по нанесению ударов локтями, реже кулаками, и ещё реже — ногами в сторону участников моша.

10 Nosebleeds / (Дословный перевод – носовое кровотечение / кровь из носа) — на сленге в английском языке данный термин обозначает места в так называемой nosebleed section арены или стадиона. Nosebleed section – это верхняя часть спортивной арены. Данный термин используется утрированно для обозначения высоких мест, т. к. высота является результатом носовых кровотечений для многих людей.

11 Booger sugar / сахар козявка — на сленге в английском языке данный термин обозначает Кокаин.

12 Обыгрываются слова dick («член») и имя Moby (роман «Моби Дик, или Белый кит» – основная работа писателя Германа Мелвилла, итоговое произведение литературы американского романтизма).

13 feel like I’m Kobe / чувствую себя как Кобби — имеется ввиду большой и высокий как Коби Брайант — американский профессиональный баскетболист, игравший в NBA в течение 20-ти сезонов за одну команду, «Los Angeles Lakers» на позиции атакующего защитника.

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

0 Комментариев

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *





Рекомендованный контент…